SPECIAL SPOTLIGHT: An Interview with Danaé Sanchez, the TRANSLATOR of LOVE IS KIND! (Plus a GIVEAWAY!)

I was delighted last Spring to learn that a Spanish edition of LOVE IS KIND (Zonderkidz, 2018) was in the works and couldn’t wait for its release this past December. Titled EL AMOR ES BONDADOSO and published by Vida Editorial, the Spanish division of HarperCollins Christian Publishing, it’s a beautifully done edition. I’ve been practicing reading it aloud nightly in preparation for a live story time later this week and in doing so I’ve really come to love the charming flow of the translated version. This does not happen by chance! It’s the result of the efforts of a good translator. A close look at the copyright page of the Spanish edition revealed that the translator was a woman named Danaé Sanchez. I gratefully connected with her social media and asked if she’d be up for an interview. She was! I know you will enjoy her lovely spirit and keen insights into the translation process as much I have have. Here now is our interview, with my questions in bold. Enjoy!

Welcome, Danaé.  Please tell us a little bit about your journey into the book world.  How did you come to be a translator?

All my life, I had wanted to a graphic designer and when the time came to choose a career path, I applied twice for the best Design College in the country and was rejected –twice. I pouted. But God had a plan all along.  As a child I had prayed that God would use me for His Kingdom and I have a memory of finding a book by my mom’s bedside table. I opened it up and it read, “Thomas Nelson, Nashville”. I loved Nashville and said, “I am going to work there.” God was weaving His purpose in my life.

Years later, after being rejected twice in the Design school, the Lord spoke to me through my dad, suggesting that I major in translation/interpretation. I did. When the time came to do my internship, I started working with a friend who translated books for a Christian publisher. I knew I wanted to do that for the rest of my life! 

Three years later I started collaborating as a freelance translator with Thomas Nelson, Zondervan and other Christian publishers, and since June of 2009, when my journey with books began, I have translated over 70 books. Each book has been a gift from God! I am so thankful for each and every book and author I have translated.

Wow, what an amazing path your journey you have had. I’m glad you listened to that voice. And I’m so delighted with the way you translated LOVE IS KIND.  What is your process for translating a book?

First of all, thank you, Laura! I enjoyed so much translating LOVE IS KIND! 

When I get a book to translate, I normally read about the author first to get into their world –I find it very important to immerse into the world of the author. Next, I read through the book in the original language to get familiar with the book as well. 

Then, each day as I sit down with the text, I pray for my job to be excellent, and for God’s grace to be able to convey the heart of the author for their audience in the translation. 

When I finish translating the book, which might take a couple of weeks or months, depending on the genre, the length and the topic of the book, I do a first read-through to check any grammar mistakes or anything that I might have missed. Then I do a more profound check to edit it, to find a better word I could have used, and to polish the whole text. Finally I print the text to do a final proofreading because sometimes there are mistakes or typos that are not visible for the eye on a screen!

Before turning in my work to the publisher, I pray again for the book and the author. It is a blessing to translate such wonderful material to make it available for people around the world!  And I always get giddy when I get the book in my hands and see it in print for the first time!

It strikes me that, as an author, I go through many of the same steps as you do to make sure that each word is just right and captures the heart of the story I’m telling. Thank you for sharing your process.

What challenges do you face when translating a book? 

Every book sets a challenge for the translator –but these are lovely challenges! There are books that set a challenge in terms of formatting, others set a challenge in terms of the topic or the nature of the text. There are books that present a challenge for the translator when the original material hasn’t been edited or proofread, and the translator needs to re-edit the translated book so it can be easily read in the target language. 

“El amor es bondadoso” was a challenge in terms of rhythm and vocabulary. When translating a book for children, you need to find words that a child can understand, without breaking the feel or the style of the author. That is why a translator must love words and be a good reader! In this case I found a lovely “song” in the prose that I didn’t want to disrupt. So, in this case, the challenge was to try to reproduce the song, the rhythm, and to come up with an ideal term in Spanish for a couple of places where you made up words. 

The example that stands out is “tooth-er-ific” which appears in the scene where Beaver finds Little Owl’s coins and thinks the tooth fairy brought them.  Beaver is so happy that Little Owl decides to let him keep the money and wishes him a “tooth-er-ific” day.  Fortunately, in this case I found two words in Spanish that mean exactly the same. Tooth: diente. Terrific: grandioso, magnífico, genial. I chose “magnifico”, as it merged better with “diente”. So, the word I chose was: dientífico!

I love that word! It’s so much fun and definitely in keeping with the feel of the story.  And here’s a picture of both the English and Spanish pages featuring “tooth-er-fic” and “dientífico in case readers are curious for a peek:

As you reflect upon your time translating the book, is there a special moment in EL AMOR ES BONDADOSO that is your favorite? 

Yes! Little Owl’s soft heart made me cry! I cried from the very first page, because Little Owl had saved his coins to honor his Grandma on her birthday. I too have a very close connection with my Grandma and love that Little Owl honored his Grandma –which is something that children need to learn and to live now: a culture of honor. 

Little Owl’s honest heart also impacted me so much– to sacrifice for the other. When he could have spent his money to finally buy Grammy her gift, he instead used it for the good of Mrs. Mouse and her baby! (I cried again!) And why do we do all those things? For love. 

Little Owl, as Grammy said, spread love everywhere he went. I think sometimes we think that to love is to do something outrageous, when in fact, simple love can make the most impact. Being together is love. I was impacted by the message of selfless love that we need so much in this time. 

And… the illustrations are sooo lovely! They melted my heart!  I really enjoyed so much translating your book, Laura! Thank you for writing such a delightful book!

Oh, thank you, Danaé.  And I hope Little Owl’s heart melts others hearts as well, so that love and kindness overflow. 

One last question before we close.  In addition to translating, you are also an author. Tell us about your book(s). Any other works in the pipeline?

I LOVE books, but I never thought I would become an author! About seven years ago, I wrote a book about what God has done in my life. I was bullied when I was little and lived through several things that threatened to hinder His purposes for me. I didn’t know who I was, and accepted so many different names, such as failure, loneliness, depression, suicide… and those were not mine to take! But God worked through those trials to show me who I am in Him and fulfill His purpose for my life. The title of my first book is “When He Called My Name”. It’s currently only in Spanish, but I am working on translating it.  Woven into the text are stories of Bible characters who went through trials that showed them who they were in God. 

I am currently writing my second and third books. My second book is going to be a follow-up on the first book and the third book is going to talk about prayer, and the importance of knowing the Word of God, and how to pray the Word of God –a journey I started with God 7 years ago. 

Thank you, Danaé, for sharing your journey with us today. It’s been fascinating to get an inside look into all that goes into translating a book.  You remind me a bit of dear Little Owl, for like him, you put all your heart into your work, be it writing or translating. Thank you for blessing your readers in this way.

Follow Danaé here: 

INSTAGRAM ACCOUNT: @danaegabrielasanchez

BLOG: danaelivingtheword.wordpress.com

YOUTUBE CHANNEL: Danaé Living the Word

TWO LAST THINGS: First please tune in this Wednesday, April 1st at 7pm ET for my Facebook Live! reading of EL AMOR ES BONDADOSO over the the Vida Editorial Facebook page. Here’s the lovely graphic they created for that:

Finally… THE GIVEAWAY! If you’d like a chance to win a FREE copy EL AMOR ES BONDADOSO (Vida Editorial, December 2019) post a comment below. (NOTE: Must have U.S. mailing address and at least 18 years old to enter.) The giveaway is sponsored by Vida Editorial and ends Monday, 4/6/20 at 11:59 pm EST. The winner will be announced next week! 

The LOVE IS KIND Puppet Craft Challenge!

THANK YOU for joining me for the LOVE IS KIND Puppet Challenge! I just finished live streaming on Facebook and thought I would take a minute to share the challenge with you here. Please find the video of the Facebook Live stream here, or simply scroll down for the instructions below. (The video is just for extra fun.) I can’t wait to see what you come up with!

Inspired by Little Owl, who extended love and kindness everywhere he went – and in very creative ways – the goal of this challenge is for children to extend love and kindness by creating a fabulous one-of-a-kind Little Owl puppet. They will then use that puppet to make someone else feel special and loved.  Here’s what you and your child need to do:

  1. Read LOVE IS KIND (Zonderkidz, 2018) and think about all the ways Little Owl was kind and loving.
  1. Using materials found at home have your child design their own, original Little Owl puppet. Possible construction materials include: brown bags, construction paper, felt, newspaper, fabric, Legos, an old sock or mitten, a yogurt tub or milk container, feathers, sequins etc. Be creative and have fun!
  1. Once the puppet is finished, spread joy by using the puppet as a side kick (like I do in my story times) to share LOVE IS KIND (or another story of your choice) with a special person in your child’s life – either in person or virtually! 
  1. FOR EXTRA FUN: Take a picture of your child’s puppet or you and your child reading with the puppet and send it to me. With your permission, and I will double check to make sure I have it, I will share the pictures on Facebook and my blog so we can all enjoy each other’s creativity!

WANT MORE IDEAS: Download the free LOVE IS KIND Activity Kit found here: https://www.zonderkidz.com/resources/freebies/.

INTERESTED IN PURCHASING A COPY? LOVE IS KIND is available wherever books are sold, but if you live locally, and want to show support for an indie bookstore — Anne, at The Town Bookstore if Westfield, NJ is offering 10% off any of my books (for a limited time only). Simply mention that you watched my Facebook Live Story Event.  If you’d like the books signed, mention that to Anne and we’ll make it happen!  The phone number for The Town Book Store is (908) 233-3535. You can also email Anne, at anne@townbookstore.com

¡Feliz Cumpleaños, EL AMOR ES BONDADOSO!

¡Feliz cumpleaños! That’s right today is the birthday of a very special book — the Spanish edition of LOVE IS KIND! The Spanish title is EL AMOR ES BONDADOSO and it’s published by the Spanish division of Zondervan, Editorial Vida.

I’m so excited for the release of this book for several reasons.

First, I’m delighted that the book’s special message of kindness and love will now reach an even wider audience.

Second, I just love the story in Spanish. I mean what could be cuter than an earnest Pequeño Buho on a quest for chocolates for his abuelita! (And just wait until you see this new version – even the 1 Corinthians text that is found in the illustrations has been seamlessly transformed into Spanish in the new version. It’s beautiful!

Third, I have for a long time wanted to re-learn Spanish, which I spoke fluently as a five year old living in Mexico. I have always regretted that I lost my ability to speak upon return to the US- due to lack of practice. Later, after we returned from France, where I, too, became fluent, and remembering my earlier regret, I worked hard to keep up that language. Now is my chance to return to the Spanish language, in the hopes that very soon I will be able to read EL AMOR ES BONDADOSO in Spanish to a group of children. That is on my list of treasured-things-to-do! Stay tuned!

LOVE IS KIND: Book Review & Baking Activity

Did you know that LOVE IS KIND celebrates the precious bond between little ones and their grandparents? Indeed, it’s Little Owl’s love for his grammy that sets the story in motion… and it’s Grammy’s love for him that brings the story to a cozy resolution.

Here’s a sweet glimpse of that bond in a special clip illustrator Lison Chaperon made to celebrate LOVE IS KIND:

And now, in celebration of Grandparents Day, I’m excited to share that LOVE IS KIND is featured over at Celebrate Picture Books today with a thoughtful review, a baking activity (see picture above) and a giveaway of the new board book edition! So grab a cup of coffee, or tea, as I prefer, and head on over. I’ll make it easy for you. Press here.

Happy Book Birthday! LOVE IS KIND (board book edition)

Hoot, Hoot, hooray! 

It’s on its way!  

The LOVE IS KIND board book

Releases today! 

With sturdy pages and a padded cover, the board book version of LOVE IS KIND is terrific for littlest readers who want to turn the pages themselves. It’s a good size too – perfect for showing off all the wonderful details in Lison Chaperon’s illustrations. And this format makes a wonderful baby shower or toddler gift. Order yours today at your favorite book vendor.

Or, if you want a signed copy of this or any of my books, remember you can always call my favorite local indie bookstore, The Town Book Store in Westfield NJ.

When you call be sure to explain that you would like order a book or books to be signed by the author and pass along the names you’d like included. They will take the order and do the transaction. I will then come in and sign the book or books. Readers can either pick them up in-store at no extra charge, or have them mailed. There will be a shipping fee to cover the cost of mailing, but they can give you those details.

I thought this was a nice way to make signed copies available and support a wonderful independent book store.  Their number is: The Town Book Store (908) 233-3535. You can also email the owner, Anne, at anne@townbookstore.com.

SPECIAL VISIT: Little Owl Travels to Lakeside, Ohio!

This week Miss A and I (and Little Owl) made a special trip to Lakeside Chautauqua, an historic Ohio community nestled along scenic Lake Erie which is dedicated to nurturing the mind, body, and spirit. The week was refreshing and wonderful with lots of cousin time. It included daily walks along the lake, swimming, shuffle board, and hunting for fairy gardens, delicious meals, ice cream (at least once a day) and evening entertainment at the Hoover Auditorium.

But the highlight for Little Owl (and for me too!) was a special LOVE IS KIND (Zonderkidz) reading at God Squad, Lakeside’s amazing kids’ ministry program for 4 – 9 year olds. Hosted by God Squad’s Chip Richter with a follow-up evening book signing hosted by Bev and Joan, the lovely booksellers at the Fine Print Book Store, the event was a big hit. I hope the pictures below capture the fun we had. Thanks to all for a great time!

And God Squad is live-streamed daily so if you want to see our visit, you can! Thank you for having us, Mr. Chip and the whole God Squad team. A special thanks also to the Fine Print Book Store for providing such a nice assortment of books.

TEAPOT or PERCOLATOR: What Kind of Writer Are You?

It doesn’t matter if you prefer coffee or tea. That’s really beside the point. I’m guessing, though, that as a writer you are either a percolator, a tea pot or – like me – a bit of both.

Most of the time, I am a percolator. That is, I like to reflect on new stories and poems before writing a first draft. When “percolating” I always keep a pen and notebook handy so I can jot down ideas. I make lists, play with possible plot twists, settings, points-of view etc.  For example, with both Goodnight, Ark and Goodnight, Manger, I filled almost two notebooks with ponderings and word play before I actually sat down and wrote the stories.  Once I was ready to write, I wrote the first drafts of each in one sitting.

I guess you could say at that point, I turned into a teapot!  When I’m in teapot mode, poems and stories just flow, sometimes even overflow out of me. This outpouring often occurs at the most inconvenient times -when I’m cooking, or in the middle of the night. But when it does, I just let my mind shift into story/poem mode and I go with it. Writing in earnest becomes my priority – because once that tea is pouring out of me, it’s impossible to stop. I don’t worry about getting words down perfectly. I just write down the story that’s pouring out as fast as I can. (Occasionally, dinner gets a little overcooked, but don’t worry everyone gets fed.)

But teapot stories are not ready to drink yet. Far from it. Instead, after completing each teapot burst, I turn back into a percolator again, with intermittent bursts of teapot. I repeat this percolator/teapot process again and again until every word and moment pushes the story or poem forward in a fun meaningful way.

Finally it’s time for the finishing touches. At this point, I think rather than teapot or percolator, I become like a fine wine taster- sniffing and swishing – to make sure each sentence, phrase, and plot turn has just the right – je ne sais quoi – so that the story is magnifique – or at least as magnifique as I can make it-before I send it off to my agent to review.

So, dear writing friends, which are you – percolator or teapot?   Happy writing all!

Note: Over the summer, I will be sharing some of my favorite analogies from years past as I stockpile new ones for the fall and beyond. This oldie but goodie was first published in January 2017. I was reminded of it one morning this past week because my husband was percolating coffee while I was steeping tea! I’ve updated the picture with LOVE IS KIND since I love the teapot Miss A made me to celebrate the release of the hardcover and I’m looking forward to the release of the board book in just a few weeks – August 6th!

Spring 2019 Book Events

Spring 2019 Book Events

THE BEST LEGACY: A Message from Pastor Noelle Kirchner

I wanted to share a special link with you today to a church service I participated in earlier this month. I know it will be a blessing!

On March 3rd, I was invited by Central Presbyterian Church in Summit to read LOVE IS KIND (Zonderkidz, 2018) for the children’s message at their Sunday evening contemporary Wave Service. I was asked because my dear friend, Pastor Noelle Kirchner, was preaching a special sermon where she shared her moving testimony of her grandmother’s miraculous healing from cancer and the beautiful role that played in Noelle’s faith journey.

As a prelude to her sermon, she asked me if I’d share LOVE IS KIND with the children, and by extension with all the adults, too, who were seated coffee house style on sofas and at cafe tables all around the room. She asked me because in addition to being a story about spreading love and kindness, LOVE IS KIND also celebrates the special bond between grandparent and child. Indeed, just as Noelle’s relationship with her grandmother shaped her faith journey, Little Owl’s special relationship with his grammy helped him to see his day through new eyes.

If you have time, or just want to be blessed by a good message, I hope you’ll grab a cup of tea or coffee and enjoy Noelle’s message. (You’ll get to hear me read LOVE IS KIND too!)

Happy watching!

P.S. Noelle also has an amazing blog where she reflects on faith and family. Here’s the link if you want to check it out: http://www.noellekirchner.com

LOVE IS KIND Valentine Tour: FINAL STOP!

This past Sunday, in celebration of Valentine’s Day, I read LOVE IS KIND to my Sunday School kids. I focused my lesson on what LOVE is and who the author of love is: GOD! Then we had cupcakes and made valentines.

But, oh, how I wish I had waited a Sunday so that I could use this amazing KidMin (Children’s Ministry) Object Lesson created by fellow Zonderkidz author Denette Fretz. She focuses her LOVE IS KIND Object Lesson on the theme “Kindness is a Choice” and ties it in with the Good Samaritan.

Oh, and there are marbles involved and a cute craft and great puppet idea! It’s not to be missed. Here’s the link. And while you are there be sure to check out her growing collection of picture book based KidMin lessons. They are amazing! (And there’s a giveaway!)